LUCES – Analizador de claridad de textos en español

Descripción: LUCES es una herramienta de Procesamiento del Lenguaje Natural que evalúa automáticamente la claridad de textos en español y genera un informe interpretativo con métricas y recomendaciones prácticas. Identifica rasgos lingüísticos que suman o restan claridad (complejidad léxica y sintáctica, estructuras difíciles, etc.) y presenta resultados organizados para facilitar acciones de mejora. Está concebida para organismos públicos y empresas que desean producir comunicaciones comprensibles, y ya se distribuye a través de AWS Marketplace. Su objetivo es fortalecer iniciativas de lenguaje claro y comunicación efectiva, ayudando a autores y unidades de calidad a revisar borradores o auditorías de textos. El proyecto es desarrollado por el Instituto de Ingeniería del Conocimiento (IIC), vinculado a la Universidad Autónoma de Madrid, y se divulga con guías y ejemplos de uso. En conjunto, LUCES aporta un enfoque reproducible y escalable para medir y optimizar la claridad en español. Idioma: Español. Tipo de recurso: Digital. Creadores: Instituto de Ingeniería del Conocimiento (IIC). Institución: Instituto de Ingeniería del Conocimiento (IIC). País: España URL: https://www.iic.uam.es/noticias/ Acceder al recurso

LUCES – Analizador de claridad de textos en español Leer más »

Diximed para pediatría

Descripción: Diccionario en línea pensado para niñas y niños de 6 a 12 años que explica, con lenguaje claro y cercano, términos de medicina habituales en la consulta pediátrica. El sitio reúne un diccionario navegable por entradas, un atlas ilustrado del cuerpo humano y un apartado de actividades con juegos para reforzar la comprensión; muchas voces incluyen audio para apoyar la pronunciación y la accesibilidad. El proyecto se desarrolló con participación escolar amplia y se presenta como el primer diccionario de medicina para niños en español, con materiales complementarios como “Lexcovid”. La dirección corre a cargo de Rosa Estopà, con un equipo de editores, revisores y profesionales sanitarios que validan el contenido. En 2023, la iniciativa fue reconocida en los Premios MEDES por su contribución a la divulgación biomédica en español. Todo ello convierte a Diximed en un recurso didáctico y fiable para alfabetización en salud y comunicación con pacientes pediátricos. Idioma: Catalán, español, gallego, euskera, e inglés. Tipo de recurso: Digital. Creadores: Rosa Estopà (dirección) y equipo Diximed. Institución: Universitat Pompeu Fabra – IULATERM (con colaboradores). País: España URL: https://www.diccionaridemedicina.app Acceder al recurso

Diximed para pediatría Leer más »

oncoTRAD

Descripción: oncoTRAD es una plataforma digital que pone la Medicina, la Traducción y el Arte al servicio de las personas con cáncer y sus familias, seleccionando, traduciendo, adaptando, ilustrando y difundiendo los últimos avances oncológicos en un lenguaje claro y amigable. El proyecto promueve la escucha activa de necesidades informativas reales y genera contenidos accesibles (artículos, materiales visuales y vídeos) que desterminologizan el discurso científico para mejorar la comprensión y la toma de decisiones informadas por parte de pacientes y cuidadores. La iniciativa está impulsada desde la Universidad de Córdoba —en el marco del Plan Propio Galileo de Innovación y Transferencia— y colabora con la Cátedra “En qué te puedo ayudar”, integrando enfoques de medicina gráfica y traducción social. Su web central (oncotrad.es) actúa como repositorio actualizado de recursos divulgativos, mientras que canales asociados amplían el alcance a formatos multimedia. En suma, oncoTRAD es un puente fiable entre la investigación oncológica y la ciudadanía. Idioma: Español. Tipo de recurso: Digital. Creadores: Equipo oncoTRAD. Institución: Universidad de Córdoba (Cátedra “En qué te puedo Ayudar”). País: España URL: https://oncotrad.es Acceder al recurso

oncoTRAD Leer más »